“霍比特人”翻译成拉丁文

我们等着在大银幕上看到彼得·杰克逊签署的电影改编版,由J.R.R签署的霍比特人

Tolkien(Adelphi)回到书店,这次翻译成拉丁文

这就是所谓的Hobbitus伊勒,哈珀柯林斯,同样出版社,除其他事项外,最近宣布与约翰尼·德普和他的无限虚无合作出版

托尔金的杰作,在1937年首次发布,已出版60种语言,赢得了世界各地的读者

他是如此的没有当代文学经典的精英很多困难,也许这其经典地位已经说服了英国出版商,使我们的祖先罗马,由马克·沃克古典策划的一个语言版本

这个想法并不新鲜,但:在哈利·波特的冒险很多法术在维吉尔的语言说话了,似乎它已经以某种方式青年英语为母语的学生的影响,学校增加拉丁课程就读的学生人数(这根据旧纽约时报研究报道)

为此,布卢姆斯伯里出版社已在2003年Harrius Potter等Philosophi青金石(哈利·波特与魔法石)和2006年Harrius Potter等相机Secretorum(哈利·波特与密室)制作

Hobbitus伊勒可能不会达到原来的销售数字,但可以肯定它是一种特殊的享受收集,既为拉丁球迷,特别是对指环王的作者最热心的风扇(邦皮亚尼)

------------------ Hobbitvs Ille - J.R.R.托尔金(哈珀柯林斯)霍比特人 - J.R.R. Tolkien(Adelphi)指环王 - J.R.R. Tolkien(Bompiani)Harrius Potter和Philosophi Lapis - J.K.罗琳(布鲁姆斯伯里)Harrius Potter和Chamber Secretorum - J.K.罗琳(布鲁姆斯伯里)哈利波特和哲学家的石头 - J.K.罗琳(萨拉尼)哈利波特与密室 - J.K.罗琳(Bloomsbury出版)